英語のニュース紹介ブログ
211月/090

Police Pumpkin Patrol carかぼちゃのパトカー

かぼちゃのパトカー
ちょっとハロウィンには遅れてしまったけど、とってもオレンジです。リンクと写真↓
http://www.telegraph.co.uk/news/newstopics/howaboutthat/6473301/Police-car-turned-into-pumpkin-for-Halloween.html

The Surrey Police vehicle is also decorated with ghosts as part of the theme.
It will operate across the county for the next fortnight.

サリー州のパトカーに、ゴーストモチーフの車現る。次の2週間、この車は国のあちこちをパトロール予定です。

Superintendent Colin Green, who is co-ordinating the operation, on behalf of police, fire and trading standards, said: "We didn't want to spoil anyone's fun, but Hallowe'en and Bonfire Night don't legitimise bad behaviour or vandalism. We still want people to have a good time but to also to consider how their actions can affect others.
"Traditionally reports of anti-social behaviour, such as criminal damage or public nuisance, see a rise at this time of year but we are warning that the celebrations are no excuse for troublemakers and criminal offences will not be tolerated.

警察を代表するコリン氏の話です。
〝私たちはみんなの楽しみを損ないたいとは思っていない、だけどハロウィンとボーンファイアナイトはひどい悪戯や公共物破壊を合法化するものではない。
私たちは人々に楽しんでもらいたいとは思うけども、それが誰かの迷惑になる事を心配している。
器物破損や公的不法妨害を引き起こすような反社会的人物に対する統計を見れば、この時期には跳ね上がるのだが、祭りだから犯罪が許されるというわけではないし、刑事犯罪は認可されないということを警告しておきたい。〝

"Officers will be carrying out high visibility patrols around the county over the next two weeks and taking appropriate action against any bad behaviour.
"Causing damage to someone's property could result in an on-the-spot fine or an arrest.

〝次の2週間我々は国中のパトロールを強化して、間違った行いに対して適切な処置を行うつもりだ。
誰かの財産を傷つける行為をおこなえば、現場罰金もしくは逮捕となるだろう。〝

"Surrey Trading Standards Officers have been working with local businesses asking shops not to sell large quantities of flour and eggs to those they suspect will use them to damage property.
"Shops selling fireworks have also been reminded they face criminal action and a fine of up to £5000 if they sell to anyone under the age of 18."

〝サリー洲の警察と地元の企業は提携を取っていて、用途がなんらかの破損を目的としているのではないかと疑われる場合、大量の小麦粉と卵を売らないようにしている。花火を売る店は犯罪行為に面しているだけにより圧力がかかっていて、もし18歳以下の客に花火を売った事がわかれば最大で5000ポンド(日本円だと約73万円!)の罰金を課せられることになっている。〝

可愛いと思いきや、ハロウィーンとその後やってくるボーンファイアナイトへ向けての取り締まり強化だったんですね。ボーンファイアナイトとはたきぎ祭りとかガイフォークス祭りとか言われて、wikiによるとこういうお祭り。↓
http://ja.wikipedia.org/wiki/11%E6%9C%885%E6%97%A5
マザーグースにもこの事件を歌った歌があったり、海外の小説や映画にもこのお祭りがヒントになってるシーンって多くありそうです。スティーブン・キングのダークタワーの1シーンにもこのお祭りを喚起させるエピソードがありました。
こんな可愛いのに2週間限定ってのももったいないのですが、ハローウィンは10月31日、ボーンファイアが11月5日と基本的にはいたずらOKな伝統行事が立て続けにあるから、警察の方も大変ですね。
コリンさんのお話は堅苦しかったけど、こんなパトカー発案しちゃう企画の人が警察にいて、それが通ってしまうのも面白いですね。

面白いから覚えれる、今は英語のドリッピーを教材にしてます。
どんな教材か興味をもった方はサイトを訪れてみてくださいね。
英語教材のベストセラー「イングリッシュ・アドベンチャー」