英語に翻訳-初期投資がたったの980円

猫ちゃん=Cat{chan}

 英語を勉強する為に翻訳に挑戦中の記事です。文章の内容は初期投資がたったの980円で銀行口座を開くことができます、といった記事ですけど、いつもこんな記事を読むと、詐欺だよね。なんて感じるのは私だけでしょうか? 今のネット状況を見ているとこんな詐欺みたいな方法をたくさんの方が実行されていますけど、その実態を見ると寂しい気がします。

 またも英語の勉強と離れてしまいました。話しが突然変るのは私の癖でして、ブログを書き終えて読み返しても、いったいわたしは何を書きたいのか、自分でもまったく理解できない事があります。そうですこのページは英語の勉強の為に存在しているのです。

スポンサードリンク

英語の翻訳例(下が英文、上が日本語)

 紹介したお友達が、参加後12ヶ月の間にペイパルで決済した金額の合計より0.5%をかけた物が皆さんへのマーチャント紹介ボーナスとしてもらえますよ。

It can be gotten to put 0.5% in total of the amount of money settled with [peiparu] in 12 months after the friend who introduced it participates as a merchant introduction bonus to you.

 この商材はペイパル決済を利用して皆さんがアフィリエイトすることができます。今までよりも簡単にできます。アフィリエイト報酬がなんと100%の980円又は1,000円です。

You can do the affiliate to this quotient material by using the [peiparu] settlement. It is possible to do more easily than the current. The affiliate reward very is 980 yen or 1,000 yen of 100%.

 なぜなら、従来のASP(インフォトップやなど)を使わずにPayPal決済だからできるのです。アフィリエイト方法【980円ペイパル】の場合oこの商材【980円ペイパル】を購入する。

Because it is PayPal settlement, it is possible to do without using past ASP ([infotoppu] [yanado]). This quotient material 【980 yen [peiparu] 】 of o is bought for the method of the affiliate 【980 yen [peiparu] 】.

 購入する際、事前にペイパルのアカウント登録を済ませておく事をお薦めします。マニュアルに書かれてある通りにするとあなた専用のURLが出来上がります。非常に簡単です。5秒もあればできます。

When buying it, we will recommend the registration of the account of [peiparu] to be finished beforehand. URL for your [**] is completed when doing as written in the manual. It is very easy. It is for as many as five seconds and is possible to do.

―――― END of This page.And Copyright-SuemoriTakumu-All Rights Reserved――――
英語-教材|英語を勉強しようよ―拓夢書房のロゴ画像